投稿邮箱

digitcw@163.com

您的位置:首页 > 行业动态 >
视听作品节目交流架起中非友谊之桥
作者:赵法彬   添加时间:2022-08-22
视听作品是中非人民相互了解的重要窗口。

视听作品是中非人民相互了解的重要窗口。十年来,大批中国优秀视听作品在非洲国家热播,丰富了非洲人民的文化生活,引发非洲民众情感共鸣。非洲题材视听作品在中国的播出,也会大大增进中国人对非洲人民和非洲文化的了解。双方通过开展互播、合作等形式,共同描绘中非友好故事。


视听作品互播广受欢迎


 QQ截图20220822132528.jpg

 

QQ截图20220822132556.jpg

本土化语言译制的电视剧,在各类节目类型中,最贴近非洲观众,传播效果最好,《媳妇的美好时代》《山海情》《金太狼的幸福生活》《创业时代》等成为非洲现象级作品。

 QQ截图20220822132607.jpg


“网红说剧”等新媒体传播项目对中国视听节目进行拆条,同时组织讨论活动,带动非洲观众观看、互动、激发了观众的追剧热情,提升了中国节目的曝光度、热度和影响力。


互动交流活动精彩纷呈


 QQ截图20220822132623.jpg


北京市广播电视局自2014年开始举办“北京优秀影视剧非洲展播季”活动,已在肯尼亚、尼日利亚、南非、科特迪瓦等12个国家落地,将132部优秀中国影视剧用英、法、葡及非洲本地共计7种语言在非播出。

QQ截图20220822132650.jpg

 

2017年7月,北京企业四达时代集团在赞比亚举办“影视大篷车”放映活动。

2018年5月,北京企业四达时代集团在莫桑比克举办了“影视大篷车”动画片放映活动。


“非声中外”影视剧配音秀拉近了中非民众的距离。2021年5月28日,在北京广播电视局举办的“中非视听之夜”现场,进行了“非声中外”中国影视剧配音秀。6名外籍配音演员现场分别用英、法及斯瓦希里语对《女医明妃传》《小欢喜》《斗破苍穹》《鹿精灵》等优秀中国影视剧的精彩片段进行了配音表演。2022年6月,受疫情影响,“非声中外”配音秀改为线上举办,4名非洲籍配音演员译配展播剧目视频短片进行线上分享。活动解密了电视剧配音流程,分享了配音演员的心得,受到了中非各界的一致好评。

2021年11月《一国一品》走近非洲系列视频节目,借助内容专业优势和完善的兴趣电商体系,走进亚非拉国家,分享各国的农业发展、城市文化、生活旅居等人文风情,打造国家名片。

中国国家广播电视总局于2022年8月至9月举办“首届非洲视听节目展播季”活动。20个非洲国家的近30部优秀视听作品将在北京、浙江、湖南、广东等省(市)电视台和优酷、芒果TV等网络视听平台集中播出,让中国观众领略非洲秀美风光,了解非洲社会发展, 体验非洲文化魅力。

(来源:北京市广播电视局)